Marja

Den långa resan.

Kategori: Språk

Nyord och … vägsjäl.

Av , , 2 kommentarer 9

I går kväll gick jag in på en av kvällstidningarna och testade mina kunskaper i årets nyord. Det gick ganska bra.

Det konstigaste ordet tycker jag är ’twerka’, vilket ska betyda att man skakar rumpan intensivt i takt med musiken. När jag dansade orientalisk dans, kallade vi det för ’shimmy’ och jag föredrar faktiskt det ordet. ’Twerka’ låter lite vulgärt i mina öron.

Det ordet jag hört/läst mest under året är faktiskt ’selfie’. Hur många selfies ligger det inte ute i rymden… de flesta på söta tjejer med huvudet på sned och lätt plutande mun? Själv har jag väl lagt ut ett par selfies på bloggen under årens lopp. Min profilbild är till och med en selfie. Men det är inte lätt att ta en bild på sig själv. Det krävs mycket träning och många bilder innan man blir nöjd. Härom dagen skulle jag ta en bild på mig själv via spegel med den nya kameran. Fokus blev helt fel och kanske var det meningen. Dödskallarna är ju faktiskt fina, eller hur?

felfokus2

Ordet ’snippgympa’ låter gulligt, hellre det är Susanne Lanefelts käcka tillrop ’kniip, kniip’. Det blev man ju bara stressad utav. ’Nagelprotest’ och ’kjolprotest’ är helt okej, ’carpa’ (från Carpe Diem) och ’hypa’ (vara överenergisk) låter så där.
’Nätvandra’, analogt med nattvandra, är ett bra ord… eller snarare en bra företeelse. Ett ord jag är lite tveksam till är ’embrejsa’. Ett av de vackraste orden för mig är ’omfamning’ och det låter inte lika skönt med en ’embrejsing’. Men där verkar det vara en skillnad… omfamningen är definitivt fysisk, medan att ’embrejsa’ snarare betyder att anamma något.

På tal om ord, så köpte jag den andra boken av Kristian Gidlund i Stockholm.

ikroppenmin

Jag gick in på min favoritbokhandel, Drottninggatans Ord- och Bild, och där låg det sista exemplaret och väntade på mig. Halva boken är den senare delen av hans blogg och den andra halvan består av alla fina bilder fotografen Emma Svensson tagit till fotoutställningen om honom. Fina, stämningsfulla, sorgsna svartvita bilder som man kan titta på igen och igen. Ett sällsamt samarbete mellan fotograf och motiv.

Ha en trevlig lördagskväll <3

Fotmanikyr vs pedikyr.

Av , , 4 kommentarer 7
I kväll fastnade mina ögon på en skylt på terapibadet, som jag sett varje torsdag men inte reagerat över. Det står: För allas trevnad. Här på terapibadet gör vi inte fotmanikyr”. Helt Ok, men heter det inte pedikyr? Eller är det någon skillnad mellan pedikyr och fotmanikyr? Kan man i så fall använda uttrycket handpedikyr?

Hur som helst så förstår ju alla vad det handlar om och det finns antagligen en orsak till att den skylten satts upp. Det är inte trevligt att ta del av andras hudflagor, även om det är frestande att fila de uppmjukade förhårdnaderna på hälarna efter en timmes bad. 
Det finns en skylt i duschen också, där det står: “För allas trevnad. Kissa inte i duschen, utan på toaletten”. Tänk att man måste påpeka något sådant. 
 
I dag skulle jag ringa till Tele2 och säga upp min fasta telefon. Min väntetid beräknades till 30-40 minuter. Jag trodde det var ett skämt och dröjde kvar en stund i kön…men efter 15 minuter gav jag upp. Ska det vara så? Sen ringde jag till Telia för att byta mitt mobilabonnemang och kom fram direkt, fick ärendet uträttat och svar på alla frågor.  I morgon får jag väl ta itu med Tele2 igen.

akvarellen i går fick vi blanda olika gröna och bruna färger man kan använda när man målar naturbilder. Vi utgick från två olika gröna färger och blandade i andra färger enligt ett schema. Vi fick 30 olika nyanser. Ex om man tar viridian grön och en uns ljusrött, får man en himla vacker grå färg. 
Det var en riktigt bra övning. Förutom att vi lärde oss hur färgerna fungerar med varandra, var det på något sätt terapeutiskt att bara sitta och blanda alla fina färger till en vacker färgkarta. Alla blev glada och lugna.
På lördag förmiddag ska vi fortsätta med natur och himmel.
 
God natt mina vänner <3
 

 

Språkrådets nyordlista 2011.

Av , , 4 kommentarer 1
Jag misstänker att jag lider av attitydinkontinens (kan inte hålla inne med vad jag tycker), men jag tänker mig för så pass att jag inte riskerar göra en Juholtare (förhastat uttalande som jag tvingas backa på) och jag aktar mig noga för att bli en åsiktstaliban (person som endast tillåter en enda åsikt).

Jag brukar roa mig med att kolla Språkrådets nyordlista och de markerade orden ovan är just från nyordlistan 2011. Den innehåller nya ord som har ökat i användning  eller varit aktuella under året.
 
Appa (att fixa med sina appar i mobilen) och padda ( ord för I-pad och andra surfplattor) är ord som kommer med ny teknik. Ordet dumpling (fyllt degknyte) har fått ökad användning och visar att vi blir alltmer internationella i våra matvanor. Flipperföräldrar, som vågar släppa iväg barnen på egen hand, har tillkommit som motsats till det redan invanda curlingföräldrar.

Influenser från engelska fortsätter förändra svenskan. Det blir tydligen allt vanligare att använda ordet bröllopsklänning (eng. wedding-dress) i stället för brudklänning.
 
Hur ofta används ordet säpojogg? Den enda gången jag sett det var på Kronprinsessan Viktorias bröllop då säkerhetsvakterna joggade i slips och kostym bredvid brudparets vagn på väg genom Stockholm. 
 
Sen finns det roliga ord som plankning (man lägger sig plant på en offentlig plats och lägger ut ett foto på det i ex. bloggen). Man kan också göra en uggling och då lägger man ut en bild där man sitter på huk på en offentlig plats. Hmm… det kan ju missuppfattas…
Ska vi lansera ett nytt ord? Kom med förslag vad man kan göra. Vad sägs om ’vikning’ (vika sig dubbel) eller ’bryggning’ (gå upp i brygga)? 

På torsdag ska jag på prehab (träning för att förebygga skador), för då börjar vattengympan. Tjohoo. Måste bara akta mig för ac-snuva (till följd av luftkonditionering).

Ja, det var några av nyorden 2011.

Dagens vinterbild:

Ha en fin tisdagskväll <3 

 

Är du mainstream?

Av , , 8 kommentarer 1

Kommer ordet ‘mainstream’ att bli ett av årets nyord i svenska språket? I alla fall används det ofta just nu, främst av unga kulturskribenter.
Bara i gårdagens Aftonblad fanns två rubriker med ordet ‘mainstream’. Fredrik Virtanen recenserade lördagens sommarpratare i P1, Helena Bergström, under rubriken “Vanlig filmstjärna med smak för mainstream” och Markus Larsson skrev om Amy Winehouse under rubriken “Förfallet gjorde Amy mainstream”.

Mainstream’ betyder ungefär ‘konventionell’,integrerad’, något som tillhör ‘den stora massan’. När det gäller Amy Winehouse kan jag förstå innebörden… att drogerna tyvärr gjorde att Amy inte nådde så långt hon hade kunnat med sin musik. Hennes begåvning var större än så.
Vad Fredrik Virtanen säger om Helena Bergström tycker jag låter lite konstigt. Säger han inte samma sak två gånger? Vill han egentligen säga att Helena Bergström är en stor filmstjärna, vars ödmjukhet gör henne folklig? Hmm… det där var kanske MIN uppfattning?

Det är ganska typiskt att ord som blir ‘inne’ används i alla möjliga sammanhang och får olika tolkningar. Man använder ordet för ordets skull.

Nu undrar jag förstås, hur ’mainstream’ är jag? Kommer jag ens i närheten av att vara ‘mainstream’? På något sätt känns det som att jag vill vara det.

Ha en trevlig måndagskväll <3

Vem vill inte bli sköntaxerad?

Av , , 6 kommentarer 2

Vill du bli skönstaxerad eller sköntaxerad?

I dagens Vk läser jag att en företagare i inlandet skönstaxerats med flera miljoner på grund av utebliven självdeklaration. Fast det råder en viss förvirring. I rubriken skönstaxeras han, i ingressen sköntaxeras han och i själva artikeln skönstaxeras han två gånger och sköntaxeras en gång.

Enligt ordlistan heter det skönstaxera. När Skatteverket skönstaxerar, bestämmer de en skatt enligt sitt eget gottfinnande på hur inkomsterna skulle kunna tänkas vara.

Sköntaxera skulle kunna betyda något annat, kanske att man räknar ut skatten lite i underkant, för att vara snäll. Eller att man ser mellan fingrarna när någon har lämnat in ofullständiga deklarationsuppgifter.

I verkligheten är det troligtvis så att vare sig man skriver skönstaxera eller sköntaxera, så tänker alla på samma sak. För mig spelar det ingen roll hur man stavar, så länge det inte blir missförstånd, MEN jag tycker att man ska vara konsekvent. Antingen stavar man rätt hela tiden eller så stavar man fel hela tiden. Skärpning Vk!

I går hade vi plusgrader och vårväder. Solen sken och det droppade från taken. I dag hade vi några minusgrader.
Kärleksparet håller på att smälta. Nu måste de ta avsked av varandra. Tjejen har tappat sin vänstra arm, som hon höll i en båge vid sidan.

Bilden ger en illusion av att hennes fötter sticker fram under en lång kjol. Visst rör sig kjolen som i dans? En sista dans tillsammans?
Lite sorgligt sådär…
 

Ha en fin tisdagskväll <3

Nyordlistan.

Av , , 6 kommentarer 2

Språkrådets nyordlista för 2010 har kommit ut. Alla ord är inte nya, men de har kommit med för att de ökat i frekvens under 2010.

Många ord har uppkommit under den besvärliga perioden med åskmolnet under vulkanutbrottet på Island.
Askbränd = skadad ekonomiskt av flygstoppet…
Askstoppad = stoppad av åskmolnet…
Asktåg = extratåg som sattes in för att kompensera flygstoppet…
Askänka, askänkling = någon som väntar på att en inaskad make/maka ska komma hem.
Inaskad = någon som inte kunnat ta sig hem till följd av åskmolnet.
Vulkanresa = resa med andra färdmedel än med flyg som blivit inställt på grund av vulkanutbrott.

En stilla undran: Säkerligen förekom dessa ord frekvent i tal och skrift under en viss period, men hur ofta används de i något annat sammanhang än just kring det speciella vulkanutbrottet? Varför får de då komma med i den svenska ordlistan? Är det för att kommande generationer ska kunna slå upp deras betydelse ifall de skulle snava över gamla nyheter? För vi får väl ändå hoppas att vi inte hamnar i en liknande situation igen.

Vet ni vad en kalsongbombare är? Instinktivt nyper man åt näsan, men det är i själva verket en terrorist som gömt sprängladdningen i kalsongerna. Autsch!
Jag trodde kärlekslås var någon slags modernt kyskhetsbälte eller en intim piercning, men fick lära mig att det är ett hänglås som ett kärlekspar fäster på en offentlig plats, låser och kastar bort nyckeln som symbol för evig kärlek. Nice!

Själv identifierar jag mig med morotsmobben, som är en grupp av morotsaktivister = någon som systematiskt gynnar vissa butiker för att få innehavaren att ännu mera satsa på miljövänliga och rättvisemärkta varor.
Jag är även i skriande behov av hjälp från en ordningskonsult, som kan ge mig råd hur jag håller ordning i mitt hem.

Sen finns det ord som inte känns så nya, ex jobbstopparpolitik, stupstockspolitik och tobleronepolitik, och ord som man redan lessnat på, ex väggord. Det har blivit väl mycket ’Carpe Diem’ i inredningstrenderna nu.

Resten får ni läsa själva i ex. vk:s artikel.

Ha en fin onsdagskväll <3

Att göra comeback…

Av , , 6 kommentarer 2

ESTETIC. Norrlands Laserklinik, har en lockande annons i tidningen. Fast egentligen förstår jag inte vad de menar.

“Nu kan du enkelt göra ditt livs comeback hos oss”.

“Estetic erbjuder en unik möjlighet för dig som kund att få en bred kompetens och individuella behandlingar. Sedan 1990 har vi på Estetic erbjudit våra kunder en helhetsupplevelse i lugn miljö och med hög servicenivå.”

De lovar mig en comeback (i livet) med bred kompetens (får jag välja själv i vad?) till 20% höstrabatt. Ja, jag ska bli individuellt behandlad också.

Ska jag nappa på erbjudandet? Jag hade ju tänkt bli trädgårdsmästare i mitt nästa liv.

Ha en trevlig tisdag <3

Dialekt vs. brytning.

Av , , 9 kommentarer 4

I dagens Vk finns en insändare där signaturen Birgitta är irriterad över att folk i allmänhet och journalister i synnerhet inte vet skillnaden på brytning och dialekt.

Återigen handlar det om finlandssvenskan.

Finlandssvenskan är en svensk dialekt, precis som skånskan och gotländskan. En person som pratar finlandssvenska bryter inte på finska. Finlandssvenskan influeras ibland av finskan vad gäller ord och uttryck (direkta översättningar) meningsbyggnad och satsmelodi. Det är inte brytning.

Mark Levengood pratar finlandssvenska, Arja Saijonmaa pratar svenska med finsk brytning.

Att man bryter på ett språk betyder att uttalet påverkas av ens utgångsspråk, att munnen och tungan ligger i “ursprungsläge”. Jag bryter inte på finska när jag pratar svenska, men jag bryter på svenska när jag pratar finska, åtminstone några dagar, innan jag har vant mig vid att gapa mer när jag uttalar vokaler m.m. Man måste anpassa munnen och inte minst tungans läge när man pratar olika språk.

Den häftigaste diskussionen i det här ämnet har jag haft med en väninna från Luleå. Vi satt på en liten restaurang i den spanska staden Segovia och grälade så högljutt att vi höll på att bli utkörda. Hon råkade säga att man ibland kunde höra att jag bröt på finska. Jag hävdade att det är omöjligt, eftersom mitt utgångsspråk är svenska, men däremot kan man ibland höra att jag använder ett finlandssvenskt uttryck eller tonfall.

Är vi överens?

Nu ska jag packa.

Ha en trevlig onsdag <3

Läppäri och skräppi.

Av , , 2 kommentarer 0

Jag lärde mig ett nytt ord i Finland. Läppäri. Jag förstod att det betydde ‘laptop’ och trodde att det var slang, men jag såg det i reklamen och hörde det på TV. Själv har jag alltid använt den finska översättningen på ‘bärbar dator’ och det är ok enligt finska Wikipedia. Men ‘läppäri’ är även vedertaget. 
http://fi.wikipedia.org/wiki/Kannettava_tietokone

Det låter väldigt lustigt i mina öron.

Jag var också på jakt efter det finska ordet för ‘scrappa’ och i en bokhandel hittade jag en hylla med scrapmaterial märkt med ‘Skräppi’.

‘Läppäri’ och skräppi’… finskan är ett lustigt språk.

God Natt <3

 

Utebliven tidning gav spännande läsning.

Av , , 8 kommentarer 4

Vilket åskväder vi hade i natt. Jag vaknade strax efter kl 4 av att det dånade och mullrade. Sen började det ösregna.

Hoppas inte tidningsbudet råkat ut för något i ovädret, för i dag fick jag ingen morgontidning. Ringde med detsamma och man lovade skicka en till mig snarast. Jag har inte fått någon än. Bu!

Vad skulle jag då läsa till morgonkaffet? Jag tog några tidningar ur högen jag lånat ur bokhyllan i tvättstugan. Först en gammal skvallertidning med gammalt skvaller. Fast det gör ju ingenting om det är gammalt eller nytt, det är ju ändå inte sant . Sen blev det spännande läsning av Kuriren. Finlandssvenskarnas veckotidning. Nummer 19/20 2009, alltså julnumret.

Allra först finns en artikel om en kvinna som arbetar som ‘barnträdgårdslärare’. Finlandssvenskan är ibland underbar. Barnträdgårdslärare är förskolelärare, eller dagisfröken i allmänt tal. Det tyska ordet Kindergarten (barnträdgård) ligger antagligen bakom. På finska heter det lastentarha’; ‘lasten’ = genitiv av barn, ’tarha’= inhägnad. Trädgård heter ‘puutarha’.

Eftersom det är julnumret, finns det en hel del matrecept och däribland ‘klimatvänliga’ alternativ till det traditionella julbordet. Vad sägs om vegetarisk “senapssill” med aubergine eller squash? Man kokar auberginen i “filéer”, lägger in i senapssås och garnerar med saltgurka och rödlök.

Karkmo gård frestar med efterrätten “Crème rouge au cinnamon” på sin nyårsmeny. Det är kräm gjord på glögg, avredd med potatismjöl, som serveras med en klick vispad grädde och crème fraiche smaksatt med socker och kanel.

Andra intressanta recept är rödbetspatè och chokladcheesecake. Till cheescaken skall man smula Dominokex. Nu blir jag nostalgisk. Fazers Dominokex är dubbla chokladkex med chokladkräm mellan. Mums! Som Ballerinakex, fast tusen gånger smarrigare.

Vilken fin tidning jag fick i min hand! Nu ska jag gå ut och se om Vk har kommit.

Ha en trevlig måndag <3