Pappa sjöng till mig

Bilden visar en korg som heter "bushel" och rymmer c:a 38 liter.

Samtalsämnet i torsdags under eftermiddagsfikaet på jobbet blev det för svenskar konstiga amerikanska rymd- och längdmåtten d.v.s. gallon, quart, pint, inch, yard, mile o.s.v. Detta livlig och trevliga samtal påminde mig om en gullig sång från musikalen ”Guys and Dolls”.

Sången blev populär av sångerskan Doris Day på 50-talet. Texten in sången nämnar rymdmåttrn ”bushel och peck” som ett sätt att ”mäta” en ung mans kärlek till sin flickvän. Sången blev mycket populär i synnerhet för föräldrar som sjöng den till sina barn precis som min pappa sjöng den för mig!

En ”bushel” motsvarar c:a 38 liter och en ”peck” är en fjärdedel av en bushel. En ”barrel” motsvarar 159 liter och en ”heap” är en hög. Men ordet peck betyder också en liten snabb puss på kinden eller läpparna som fick en dubbelmening i sången. Sångens första vers går så här:

I love you a bushel and a peck… a bushel and a peck and a hug around the neck…a hug around the neck and a barrel and a heap…a barrel and a heap and I’m talking in my sleep about you!

Här kommer två YouTube-länkar till sången varav den första sjungs av ett gulligt litet barn och den andra sjungs av den berömde sångerskan Doris Day.

Ett gulligt litet barn:

http://www.youtube.com/watch?v=nXHazCH1BZE&feature=related

Doris Day: http://www.youtube.com/watch?v=XNjv1WDGxt8&feature=related

 

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte med automatik.
Ägaren av bloggen kan dock se ditt IP-nummer samt den epost-adress du anger.