Språkförbistring?

TV 3s sportreportrar är ju inte så där väldans språkkunniga… En av dem påstod nyligen att ”Bolsjoj arena” i Sotji, fått sitt namn efter Bolsjojteatern… Enligt en av mina källor betyder bosjoj stor. Bolsjojteatern är alltså Stora teatern… Jag gissar därför att Bolsjoj arena helt enkelt betyder Stora arenan… och i mina ögon verkar det logiskt att kalla den största arenan på OS- området för Stora arenan…

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte med automatik.
Ägaren av bloggen kan dock se ditt IP-nummer samt den epost-adress du anger.