”Fart hinder”

"Fart hinder"?

Peggys ex första biltur över ett farthinder i Umeåfick honom att konstatera att det mera var frågan om någonting mera "fart provoking" än "fart hinder".

Visst är det ändå roligt med språk och hur lätt är det inte att vitsa till det kring hur saker sägs på olika språk? Men förutsättningen är förstås att man begåvats med mitt enkla sinne för humor.

2 kommentarer

  1. Karl-Gustav Sjöström

    Svar till Fredrik Wirenblad (2010-06-24 19:44)
    Den är kul den också, om än inte självupplevd. Another one about cowboys:

    Dont,t squat with your spurs on! Jag blev tungen att slå up ”squat”, när jag hörde det för första gången, men du behöver kanske inte det.

Lämna ett svar till Karl-Gustav Sjöström Avbryt svar

E-postadressen publiceras inte med automatik.
Ägaren av bloggen kan dock se ditt IP-nummer samt den epost-adress du anger.