USA-soldater i stövlar

I går hörde jag en känd och mycket välrenomerad TV-personlighet översätta en del av vad Obama sagt på ett litet lustigt sätt.

Obama sade något om att en attack på Syrien måste vara tydligt avgränsad. Inga amerikanska soldater skulle behöva riskera sina liv skulle vara en garanti.

”No boots on the ground…”, sa han bl.a.. ”Inga stövlar på marken” översattes det med. Soldater i stövlar torde inte tillhöra det normala. Det vet vi, som har gjort lumpen om än det inte var i den amerikanska armen. ”Boots” kan nog också betyda ”stövlar” och en gång i tiden hade soldater läderstövlar men knappast nuförtiden.

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte med automatik.
Ägaren av bloggen kan dock se ditt IP-nummer samt den epost-adress du anger.