Etikett: översättning

Smaksätta med bubblor 🍻🥂

Av , , 2 kommentarer 11

Missade den där våffeldagen igår. Eller missade och missade, jag blev ju rätt snart påmind om den. Svårt om man har FB, att inte se vad som är på gång. Nåja, våfflor är ju mer som en efterrätt, beronde på toppingen, så jag kan tänka mig det som en lunch, imorgon. Och därmed har vi gjort en förlängning på våffeldagen.

Återigen kunde jag inte låta bli att fråga dom over there, om dom kände till knepet med att ha mineralvatten i smeten. Det hade dom inte, och ville nu ha receptet som min mormor körde efter.

Blev genast svårt. Jag skulle förklara ordet höfta, att man tar saker på känn, och det är svårt att översätta. Höfta blev hip – hop, hahaa… jaja, hon förstod nog vad jag menade.

"Now it's getting a little difficult. We are known for doing something we call hip-hop"

Nån skrev att hans mamma, eller om det var fru, använde öl i smeten. Ja, varför inte, öl kan man ju använda i matlagning och bubblorna får du på köpet.


En annan kommenterade min kommentar, att hennes mormor, som var från Tyskland, använde mineralvatten i ett bröd. Och nån annan släkting gjorde det på mjölk. Skillnaden blev att brödet blev frasigare, med vattnet. Och det är ju precis därför man använder vattnet till våfflorna…för frasigheten.

Apropå det drickbara, öl i det förra fallet, så ska ni få se här, vad jag beställde som extra gott till Påsk.


Men inte utan att jag känner mig lurad…av mig själv. Ingenstans uppfattade jag att alkoholhalten låg på 8%, tvi vale. Jag tycker att cider som är för starka, smakar vin. Och JAAA, jag ser att det står 8% mitt på burken, hur kunde jag ens missa det *suck*

Nåja, dom är osmakade, och vem vet, dom kanske går att dricka ändå. Vi får se!

Annars kan man väl trolla till dom och använda som nåt annat. Lite som ljudteknikerna gör, eller vad tror ni

Ha en underbar fredag!

Burned balls, eller fireball, hm! 🏏

Av , , 2 kommentarer 15

Den här översättningen av brännboll, kom upp som ett minne och jag la ut den på Marys FB sida. Där jag taggade henne och Jerry. Var naturligtvis nyfiken på om dom hört talas om detta. Nej, det hade dom inte, och hon tyckte det lät hysteriskt roligt, med den översättningen.


Nu ville hon veta mer. Jag har kämpat lite med översättningen, och man kan få till det, fast att bränna nån, är ju att bränna nån, spelar ju som ingen roll. Här är en del av texten, som jag skickade nu.

Here comes the fun translation, hope you understand it.

When the burner gets the tennis ball and has one foot on the plate, the burner shouts ”burned”.
If the player from the inside team who has knocked the ball away is between two of the cones when the burner shouts burnt, the person will be burned.
This means points for the away team, and that the burnt player must be last in the infield queue to wait his turn to hit the ball again.


Det är som Nicco sa igår, ett konstigt namn på spelet. Att bränna nån, är nåt man gör, att bli bränd, är nåt annat, så egentligen låter namnet på spelet fel. Skulle ha hetat bränd boll, eller? Nåja, nu heter det brännboll, och huvudsaken är ju att vi vet vad det handlar om.

Vi har ju spelat en hel del brännboll. Back in time, då vi firade midsomrarna uppe i Maltträsk.


Och denna brännboll har bytts ut till kubb, då man firar midsommar i Malå.


Visst har ni hört talas om Matsmart? Där kan man beställa ätbara saker och lite annat, som håller på ha kort ”bästföre” datum, eller att det gått ut men går att äta ändå.

Jag gjorde en liten beställning som jag hämtade ut igår. Det blev en liten miss från min sida. Dom hade nämligen Ballerinakex, med olika fyllningar. 5 kronor styck, och jag trodde att jag beställde 3 stycken…ish. Men, det bidde inte 3, det bidde 12 🤭

Hahaa…jaja, jag kan väl lägga dom i frysen. Går säkert åt, till slut. Man kan krossa några och använda som glass topping, jojo. Ett tips, om man beställer därifrån, är att ni kollar frakten. Det kostar ju, så beställer man för lite, är det inte lönt. Men det står på ordern, hur mycket man sparat.

Fick en bukett tulpaner igår!

Men var är Winstone? Jo, let me show you…

Ha en fin onsdag!

 

Hysteriskt roligt, snudd på…

Av , , 9 kommentarer 8

 

Jag kunde inte låta bli att kolla runt lite på min blogg och ändra språket till engelska. Det var snudd på hysteriskt roligt. Nicco orkade inte lyssna på när jag satt här och skrattade så hon lämnade rummet 🙂
Här kommer ett axplock inklusive översättning:
I am at least leave today, and will have a coffee with your mother = Jag är i alla fall ledig idag och ska dricka kaffe hos mamma
tjo huh, it was lively in the nest …= Tjo vad det var livat I holken (en korrekt tolkning, men det lät lustigt i alla fall)
Yes, said Lisa yesterday = Ja, sa Theresé
if you wake up tomorrow and have bacon lip = Om du vaknar upp imorgon med fläskläpp
Then came the head …= sedan kom chefen
Om jag tycker detta är roligt så kan man undra vad en engelsman tycker om dom skulle läsa bloggen, vadå jag ska dricka kaffe med DIN mamma? Haha…men visst, jag fattar ju att detta verktyg bara översätter orden och inget annat, samt att vi inte alltid använder ord som finns på engelska.
Mindre roligt var det då jag skulle öppna skåpet i köket för att lägga undan en plastkasch och ut flyger en burk fylld med knappar, jadå, tror till och med att detta hänt en gång förut??? Det dröjde inte länge innan jag fick sällskap uppe i köket.
Enya lade sig tillrätta vid tröskeln och väntade tappert på att få en chans att rusa in och få sätta sprätt på knapparna, men se, den chansen kom aldrig, jag hyssjade på henne så fort hon rörde på sig. Och när jag sedan startade dammsugaren så försvann hon som en oljad blixt.
Jag jobbar dag idag, så nu är det bäst man tar sig frukost. Ha en fin dag!
 
Maria Lundmark Hällsten