Etikett: vanor

Engelska och det och sånt

Av , , Bli först att kommentera 1

Satt och läste lite mer om särskrivningar och att det egentligen inte, ska vara så svårt att skriva rätt. Alla ord som uttalas som ett sammansatt ord, ska skrivas ihop. Ok, jag tror att jag fattar, eller rättare sagt, jag fattar, men om jag sedan kommer att komma ihåg det, är en annan sak. Ska i alla fall göra ett ärligt försök.
 
Här kommer fler exempel på roliga särskrivningar:
 
Om det inne på en restaurangvägg sitter en skylt med texten "Rök fritt!", så betyder det att du får röka hur mycket du vill där. Om det i stället står "Rökfritt" betyder det att du inte alls får röka där.
 
Om en butik har hängt upp fina skyltar med texten "SLUT REA" i sina skyltfönster, så betyder det att det inte är någon större idé att gå in dit eftersom realisationen är över. Hade det i stället stått "SLUTREA" så kunde det däremot ha lönat sig att handla där.

Om du i en kontaktannons läser om en "kort hårig sjuk sköterska" bör du låta bli att svara om du inte föredrar sköterskor som är korta, lurviga och sjuka. En korthårig sjuksköterska är förmodligen mer attraktiv i de flestas ögon. 
 
Så man kan ju förstå att en som flyttat hit, från utlandet, och ska lära sig svenska, kan ha stora problem med att förstå vad som stod om man inte satt ihop orden som man ska.
 
När jag nu liks skriver om ord och språk så kom jag att tänka på när  jag jobbade på en husförsäljnings firma, här i stan. Jag satt ensam där på kontoret och det kom in en engelsktalande man som ville veta lite om husen och hur dom levererades. Engelska kan jag, den "vanliga" engelska, men att försöka prata om fasader, stomme, virke, mått och fågelband, på engelska, det var knivigt. Jag skulle förklara ordet nyckelfärdigt och visste icket hur jag skulle säga det för jag förstod att det inte skulle vara så enkelt som key ready. Men efter många om och men så fattade han vad jag menade, puh…
 
Lärde känna en amerikan via messenger, då han lade till mig i sina kontakter och jag skrev och frågade av vilken anledning efersom jag inte kände honom för fem öre. Det visade sig att hans fru, hade nästan samma mailadress som jag, dessutom heter dom också Hällsten och härstammar från Sverige. Han undrade om jag kunde skriva lite om hur är att bo här och vad vi har för seder, vanor och bruk, vilket jag gjort. Nå, det var inte det jag skulle säga utan jag skulle förklara för honom hur man uttalar vårat efternamn här i Sverige. Så jag skrev att jag förstod att over there, så sa dom Hallsten som i hall of fame och därefter sten, men att dom egentligen ska  uttala Häll som hell, det tyckte han lät konstigt, men så är det ju. Sen följde ju en förklaring att det inte betydde helvete utan egentligen en stenhäll och det skulle då bli flatrockstone. Nu kanske ni fattar vart vårat team namn (inom dragracingen) kommer ifrån. Fast vi tog bort flat, för annars blir det så långt.

Det blir förövrigt ingen skogscruising för vår del, lite pengar till soppa, camaron har inte blivit åtgärdad och jag är snuvig som sjutton. Åke tänker istället ta tillvara på dagen och ta en ordentlig koll på capricen, tanken läker ju, dessutom låter det som om den lägger in växlarna på fel ställen, inte kul då man står och ska iväg vid rödljuset och den tuffar iväg som om man lagt in trean. Jaja, vi ska då gå dit och se på starten.

Ha det gött!

Maria Lundmark Hällsten