Ett samtal till Ireland

Jag håller på nästan jämt att förbereda nya sånger och låtar för att införa in "mitt" band, O’Grejdi Nua. En av sångerna jag vill införa in i vår repertoar är en mycket vacker irländsk vaggvisa vars text är 99 % på ren engelska. Men vissa ord är på irländska t.ex. namn på byar eller feer.

Jag vill kunna uttala dessa irländska ord och namn så korrekt som möjligt, så jag skrev ett brev i måndags till ett bibliotek i Clare, Ireland och bad om en kontakt namn och telefonnummer till någon som kunde tänka sig att hjälpa mig uttala dessa ord.

Nu har jag fått ett svar! Biblioteket hade skickat vidare mitt brev till chefen på kulturnämnden där i Clare, Irland. Chefen, som heter Emer O’Flaherty, tyckte att min fråga var mycket intressant och ville gärna hjälpa mig. Men han tänkte först på min ekonomi och skickade en "lathund" men tips på hur man skall utala orden i fall jag ville slippa kosta på ett samtal till honom.

Men jag kunde nästan läsa emellan raderna att han skulle gärna ta emot ett samtal från Sverige angående sitt älskade språk! Dessutom är han själv musiker så det känns som om han är särskilt intresserad av att kunna hjälpa en med-musiker!

Självklart kommer jag att ringa! Det kommer ju att bli lika spännande för mig att kunna ringa Irland!

4 kommentarer

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte med automatik.
Ägaren av bloggen kan dock se ditt IP-nummer samt den epost-adress du anger.