Språkförbistring

Svenska språket kan inte vara lätt att lära sig .Det har jag mer och mer förstått eftersom jag har kontakt med ungdomar från andra länder .

Idag har jag haft besök av min skyddsling , Fatmeh , som  kommer från Afganistan . Har tidigare varit god man för henne , men nu är hon för gammal för att ha nån god man . Men hon titulerar mig fortfarande ” Mam ” !     Och vi träffas ofta .

Hon går nu i motsvarande klass 9 … Svenskan är mycket viktig . Och det tycker jag är bra .

Hjälpte henne med läxan idag . Hon skulle svara på frågor om ett stycke hon hade läst . I en mening sas det att flickan sprang så ” håret fladdrade som en man ” .

Fatmeh undrade …. varför har hon en MAN efter sig ? Förklarade då att det menas en HÅRMAN , med långt a…. och visade på hennes eget långa hår hur det skulle bete sig när hon sprang . Helt obegripligt , tyckte hon . Och jag kan bara hålla med .Sånt man som infödd inte tänker på.

Nästa undran var … Vad betyder MÄHÄT ? Fattade först inte vad hon sa. Sen visade hon var hon hade läst det . I ” En man som heter Ove ”.

Då förstod jag ju , och kunde förklara vad som menas med mähä . Men hur ofta är det egentligen man använder det ordet ?!

Efter en stund kom en kompis till henne , som också hade bekymmer med läxan . Nu var det enklare . Rätt ordföljd skulle sättas på olika meningar .

Jag skulle behöva ha dom här på heltid känns det som . Mycket som dom inte alls förstår och som ter sig obegripligt .

Sen är det ju också så att dom sinsemellan talar sitt modersmål .

Ordet ” sinsemellan ” …..skulle dom inte alls förstå !!

 

2 kommentarer

Lämna ett svar till Marja Granqvist Avbryt svar

E-postadressen publiceras inte med automatik.
Ägaren av bloggen kan dock se ditt IP-nummer samt den epost-adress du anger.

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>