Etikett: italienare

Elementens raseri

Av , , Bli först att kommentera 1

 …är ett uttryck som exempel så varför jag tror det måste vara jättesupersvårt att lära sig svenska. Vi har t.ex. en massa uttryck. En inte helt obetydlig andel (som Leif G.W. skulle sagt) härrör från tv eller populära filmer förr och nu.

"Nu har dom skitit i det blå skåpet", "Ta sin Mats ur skolan", "Ta det långa benet före", "Javisst gör det ont när knoppar brister", "Grotta in sig i julen", "Rå om varandra", "Dra i långbänk", "Panelhöna", "Göra en pudel", "Göra en Marjasin", "Man tager vad man haver", "Men han RÖR ju på sig", "Men han rör ju PÅ sig", "Det var en gång en gube som bodde i en lådda" , "Ta under sina vingar" och allt det där. 

Och betoningarna sen, då. Och alla ord son betyder olika.! Anden eller anden, stegen eller stegen, vågen eller vågen, vad eller vad, mätt eller mätt?

Varför heter det ett hus flera hus, en mus flera möss, en ros flera rosor, en nos flera nosar, en gås flera gäss och en mås flera måsar?

Men alla språk har väl sina aber:-)

En gång hade jag och Åke en italienare (Guiseppe)boendes och jobbandes åt oss på jordbruket vi drev. Han hade kommit till Sverige för att finskorna var så vackra. Men hantyckte finskan var så svår att han försökte lärs sig svenska istället…