Etikett: språk

Travdikt. Travpoem. Travlyrik. Äh- whatever

Av , , Bli först att kommentera 4

 Låt kapitalet jobba!

 

Spela på travet- kanske du vinner!

Spela nu fort så att du hinner!

Men först- köp en initierad

Tidning med experterad  tipsrad!

Där kan du läsa och se

Om favoriten är med.

Bläddra nu fort och kupongen hålla,

Eller på Nätet: nedåt scrolla;

Meh! Känner mig som en nolla

Värsta språket i travet, kolla:

”Bakspår och springspår, ett lopp i kroppen,

Formen har inte varit på toppen,

Avslutar alltid väldigt vasst,

Nu lite sämre än senast!

Smygläge, ryggläge, vass på speed,

(konstiga namn har de ock, indeed!

Albright och Paisley och Playboy C.H.

Organic Value, Cool Pine- men vad står på?

När jag var liten så var det som så:

Hästarna hette Boy, Kalikå,

Stjärna och Malte, Drutten och Gena.

Ibland var dom lite sena i bena.)

Nusa Dusa blev skrällen

På Valla på kvällen-

Mens Rico Follo drog på sig en del,

Och Nalda Nof syntes stel.

Men vad är det för fel?

Jag fattar inte en endaste del,

Hur ska jag veta var pengarna sätta?

Hur ska jag kunna på kapitalet sprätta?

Om travet för folket är opiater-

Hur kan då ni socialdemokrater

Tycka att staten ska hålla

I totons trådar? Nä, kolla-

Gå ut i stallet i stället-

Njut av den sällaste stillhet

Långt bort från travets konstiga språk,

Långt bort från bongar och tränarebråk!

 

 

Elementens raseri

Av , , Bli först att kommentera 1

 …är ett uttryck som exempel så varför jag tror det måste vara jättesupersvårt att lära sig svenska. Vi har t.ex. en massa uttryck. En inte helt obetydlig andel (som Leif G.W. skulle sagt) härrör från tv eller populära filmer förr och nu.

"Nu har dom skitit i det blå skåpet", "Ta sin Mats ur skolan", "Ta det långa benet före", "Javisst gör det ont när knoppar brister", "Grotta in sig i julen", "Rå om varandra", "Dra i långbänk", "Panelhöna", "Göra en pudel", "Göra en Marjasin", "Man tager vad man haver", "Men han RÖR ju på sig", "Men han rör ju PÅ sig", "Det var en gång en gube som bodde i en lådda" , "Ta under sina vingar" och allt det där. 

Och betoningarna sen, då. Och alla ord son betyder olika.! Anden eller anden, stegen eller stegen, vågen eller vågen, vad eller vad, mätt eller mätt?

Varför heter det ett hus flera hus, en mus flera möss, en ros flera rosor, en nos flera nosar, en gås flera gäss och en mås flera måsar?

Men alla språk har väl sina aber:-)

En gång hade jag och Åke en italienare (Guiseppe)boendes och jobbandes åt oss på jordbruket vi drev. Han hade kommit till Sverige för att finskorna var så vackra. Men hantyckte finskan var så svår att han försökte lärs sig svenska istället…