Franska kort?

Isa är en riktig bokslukare. Just nu läser hon Twilight-boken nummer fyra som tydligen heter Breaking Dawn. 754 sidor. På engelska.

Och nog lär hon sig en del nya ord alltid. Vi har just slagit upp ”porpoise” som inte fanns i lexikonet.
”Du menar inte ”purpose” säger pappa.
”Driver du med mig” säger dottern med mörk blick.
”Du tror inte jag kan basic engelska?” säger hon surt innan hon konstaterar att porpoise verkar vara någon sorts fisk i alla fall. Som finns någonstans kring ”submerged caves”, vilket jag säger betyder undervattensgrottor.
Efter en tur på google får vi i alla fall veta att ”porpoise” tydligen är en sorts liten delfin.
 
Igår hade vi problem med ”garter” som jag faktiskt inte hade en aning om vad det betydde.
Det hade däremot min man. Strumpeband. Jag undrar just var han har lärt sig det? Han har i alla fall inte läst 754 sidor Twilight på engelska. Det känns som att det lutar mer åt Franska kort!

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte med automatik.
Ägaren av bloggen kan dock se ditt IP-nummer samt den epost-adress du anger.