Dricka med romaner

Min kompis flög från Luleå i morse och sitter nu på Arlanda och väntar på flyget till USA. Lagom till frukost fick jag ett sms som jag läste högt för barnen. Där stod bland annat såhär.

”En bit på väg och det är trevligt. Nu dricker vi iaf latte med varsin roman”
När jag läst klart fick Isa sin funderar- rynka mellan ögonbrynen.
Isa: Var sa du att de skulle?
Jag: Till USA.
Isa: Men varför sitter de och dricker latte med varsin roman???
Jag: De tycker väl det är avkopplande att sitta och läsa medan de väntar.
Isa: ( skiner upp) Jaha! Jag trodde du menade roman som i zigenare.
 
Ibland har hon ett för vidsträckt ord- och tankeförråd för sitt eget bästa. Jag undrar hur hon visualiserade min kompis och hennes resesällskap sittande på Arlanda med varsin mänsklig roman med lattemuggen i högsta hugg.

2 kommentarer

  1. Monica Lundqvist

    Svar till IngMarie (2010-04-30 14:10)
    Jag kollade faktiskt upp det där efter frukostsamtalet. På ursprungsspråket romani, heter faktisk den manliga formen inte rom utan roma. Så det beror på vad vi svänger oss med 😉

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte med automatik.
Ägaren av bloggen kan dock se ditt IP-nummer samt den epost-adress du anger.