Det öde landet

T.S.Eliot är en av de poeter som blivit bäst översatt till svenska – vilket kanske inte är så märkligt när bland översättarna finns Gunnar Ekelöf, Karin Boye, Erik Lindegren och Johannes Edfelt.

En passage i ’Det öde landet’ fascinerade mig väldeliga när jag läste den första gången.

Den lär enligt författaren vara inspirerad av Shackletons polarexpedition från vilken det berättades att upptäcksresandena ständigt, när krafterna trött, hade intrycket att det var en medlem mer än man kunde räkna till.

I original lyder passagen:

’Who is the third who walks always beside you?
When I count, there are only you and I together
But when I look ahead up the white road
There is always another one walking beside you
Gliding wrapt in a brown mantle, hooded
I do not know whether a man or a woman
– But who is that on the other side of you?’

I den svenska översättningen av Karin Boye och Erik Mesterton går den så här:

’Vem är den tredje som går bredvid dig hela tiden?
Räknar jag, är det bara du och jag tillsammans
men när jag ser upp längs den vita vägen
är det alltid en till som går bredvid dig
glider fram i en brun kåpa med huva
jag vet inte om det är man eller kvinna
– men vem är det på din andra sida?’

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte med automatik.
Ägaren av bloggen kan dock se ditt IP-nummer samt den epost-adress du anger.