
"A glass of pop". Notera sugröret, som jag ser att även vuxna använder här, troligen på grund av den obligatoriska isen i glaset.
Jag gillar språk och är inte helt borta i det språk som talas här. Dagligen stöter jag dock på nya ord och uttryck och dagligen gör jag mina misstag. Som tur är har jag en mycket förstående fru, som tålmodigt hjälper mig till en bättre engelska eller amerikanska.
Bland alla större misstag finns en mindre, men som irriterar mig enormt. När man möter en person för första gången här i USA, åtminstone här i Michigan, är den mest vanliga hälsningsfrasen "nice to meet you". När man sedan möts nästa gång, är frasen "nice to see you again".
Någonstans i min hjärna är föreställningen om att mötas eller att ses densamma och därför gör jag så ofta fel. Även om det ju inte spelar någon som helst roll, vill jag ändå lära mig att använda rätt fras vid rätt tillfälle.
Värre var nog de problem jag hade tidigare, nämligen sammanblandningen av pop (läskedryck), pope (påve) och poop (bajs). Det gjorde det lyckligtvis inte, men det kunde ha lett till följande "artiga" fråga:
– Would you like a glass of pope?
Senaste kommentarerna