”Back and forth”
Här kommer en språkfråga, som jag dock tror att jag tagit upp här förr någon gång. Nu gör jag ett nytt försök.
Jag kom just hem efter att ha åkt fram och tillbaka till Vännäs för handla. Om jag hade gjort resan i USA (och kanske även i andra engelsktalande länder), skulle jag ha åkt ”tillbaka och fram” till Vännäs. Där säger man nämligen ”back and forth”.
Jag har nu påpekat detta märkliga sätt att uttrycka sig i Facebook till mina amerikanska vänner med förhoppningen att även de skall tvingas ta sig en funderare på saken.
Kanske hade det räckt om jag tagit upp frågan än en gång i detta medium. Här finns säkert många med gedigna kunskaper i det engelska språket.
Senaste kommentarerna