Språkfråga
Här kommer en språkfråga. Den gäller amerikansk engelska och borde bara lätt att få besvarad här hemma eller åtminstone av våra många amerikanska vänner, men så är det inte.
Då och då läser jag i tidningsrubriker något i stil med "Joe Någonting ’dies’ i en bilolycka. Vad jag inte förstår och heller inte kan få förklarat här av min amerikansktalande omgivning är, varför presensformen av "die" används och inte i stället imperfektformen. Han "dog" ju förvisso och artikeln beskriver inte hans sista minuter i livet utan berättar att han dog i bilolyckan någon dag tidigare.
Läser jag däremot dödsrunorna i tidningarna, som också verkligen berättar om något som varit, talar man om att vederbörande "died" eller "passed away", alltså imperfektum.
Kan någon hjälpa mig att förstå detta?
Senaste kommentarerna